[ Obama said ] “It is true, as my Italian friend has said, that the crisis began in the US. I take responsibility, even if I wasn’t even president at the time.” And he underscored how important it is for him “that we now genuinely make progress. Thank you.” Applause.
The others couldn’t believe their ears. Was that really a confession of guilt from the US? Was it a translation error, or at least an inaccuracy? Afterwards, this sentence fueled long discussions among the members of the German delegation. German Chancellor Angela Merkel was so impressed by Obama’s statement that she rushed to tell her finance minister, Peer Steinbrück. Japanese Prime Minister Taro Aso reacted immediately: The proposal to hold the next summit not in Japan, but rather in the US, is something that he no longer rejects, he says, “now that the US has shouldered responsibility.”
continue to read: 3 page article here
spiegel.de/international/world/0,1518,617639,00.html
No comments:
Post a Comment